oraec2278-2

token oraec2278-2-1 oraec2278-2-2 oraec2278-2-3 oraec2278-2-4 oraec2278-2-5 oraec2278-2-6 oraec2278-2-7 oraec2278-2-8 oraec2278-2-9 oraec2278-2-10 oraec2278-2-11 oraec2278-2-12 oraec2278-2-13 oraec2278-2-14 oraec2278-2-15 oraec2278-2-16 oraec2278-2-17 oraec2278-2-18 oraec2278-2-19 oraec2278-2-20 oraec2278-2-21 oraec2278-2-22 oraec2278-2-23 oraec2278-2-24 oraec2278-2-25 oraec2278-2-26 oraec2278-2-27 oraec2278-2-28 oraec2278-2-29 oraec2278-2-30 oraec2278-2-31 oraec2278-2-32 oraec2278-2-33 oraec2278-2-34 oraec2278-2-35 oraec2278-2-36 oraec2278-2-37 oraec2278-2-38 oraec2278-2-39 oraec2278-2-40 oraec2278-2-41 oraec2278-2-42 oraec2278-2-43 oraec2278-2-44 oraec2278-2-45 oraec2278-2-46 oraec2278-2-47
written form j pꜣ 4 ꜥꜥnj.pl jpw ḥmsi̯.w m ḥꜣ,t wjꜣ-n-Rꜥ,w s(j)ꜥr.pl mꜣꜥ,t n nb-r-ḏr wpi̯.pl mꜣj{r} ḥnꜥ wsr sḥtp nṯr.pl m hh n =sn ḏḏ!.w ḥtp-nṯr.pl n nṯr.pl pr-ḫrw n ꜣḫ.w ꜥnḫ.w m mꜣꜥ,t sꜥm.pl m mꜣꜥ,t jw,tj grg bw,t =sn jzf,t dr{tr}.pl ḏw nb ḥr =j
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation oh! dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Zahl/Q] Pavian diese, [pron. dem. masc. pl.] sitzen, sich setzen in, zu, an, aus [lokal] Bug des Schiffes EN emporsteigen lassen, darbringen Rechtes, Wahrheit zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Allherr entscheiden Bedrängter zusammen mit Mächtiger zufriedenstellen, erfreuen Gott mittels, durch [instr.] Gluthauch, Hitze [Gen.] Mund sie [pron. suff. 3. pl.] geben Gottesopfer [Dat.] Gott Totenopfer [Dat.] Ach-Geist, Verklärter leben, lebendig sein mittels, durch [instr.] Rechtes, Wahrheit verschlucken mittels, durch [instr.] Rechtes, Wahrheit [neg. Relativum] Lüge, Unwahrheit; Ungerechtigkeit Abscheu sie [pron. suff. 3. pl.] Unrecht, Böses entfernen, vertreiben, vertilgen Schlechtes, Böses jede/r hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma j pꜣ 1...n jꜥnꜥ jpw ḥmsi̯ m ḥꜣ.t Wjꜣ-(n)-Rꜥw sjꜥr mꜣꜥ.t n nb-r-ḏr wpi̯ mꜣr ḥnꜥ wsr sḥtp nṯr m hh n.j =sn rḏi̯ ḥtp-nṯr n nṯr pr.t-ḫrw n ꜣḫ ꜥnḫ m mꜣꜥ.t sꜥm m mꜣꜥ.t jw.tj grg bw.t =sn jzf.t dr ḏw nb ḥr =j
AED ID 20030 851446 850814 850186 854318 105780 64360 100310 500879 128000 66620 78870 82220 45640 67170 850800 49610 141120 90260 64360 99260 850787 92560 10100 851711 111480 78870 90260 850238 78870 203 38530 64360 66620 128840 64360 66620 22030 168040 55150 10100 31500 180130 182860 81660 107520 10030
part of speech interjection pronoun numeral substantive pronoun verb preposition substantive entity_name verb substantive preposition epitheton_title verb substantive preposition substantive verb substantive preposition substantive adjective substantive pronoun verb substantive preposition substantive substantive preposition substantive verb preposition substantive verb preposition substantive pronoun substantive substantive pronoun substantive verb substantive adjective preposition pronoun
name gods_name
number cardinal
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit verb_irr verb_3-lit verb_caus_2-lit verb_2-lit
status

Translation: Oh diese ihr 4 Paviane, die am Bug der Barke des Re sitzen, die dem Allherrn Maat darbringen, die (zwischen) Schwachem und Starkem (gleichermaßen) entscheiden, die die Götter durch den Hauch ihres Mundes zufriedenstellen, die den Göttern Gottesopfer darbringen und Totenopfer den "Verklärten", die von Maat leben, die sich von Maat nähren ("verschlucken"), die ohne Unwahrheit sind, deren Abscheu das Unrecht ist, vertreibt alles Böse von mir!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License