| token | oraec2280-3-1 | oraec2280-3-2 | oraec2280-3-3 | oraec2280-3-4 | oraec2280-3-5 | oraec2280-3-6 | oraec2280-3-7 | oraec2280-3-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏꜣi̯ | =j | bn,w | r | ꜣbḏ,w | Wsjr | r | Ḏd,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Phönix | zu, bis, an, in [lokal] | Abydos | GN/Osiris | zu, bis, an, in [lokal] | ON/Busiris | ← | 
| lemma | ḏꜣi̯ | =j | Bn.w | r | Ꜣbḏ.w | Wsjr | r | Ḏd.w | ← | 
| AED ID | 181780 | 10030 | 55590 | 91900 | 103 | 49460 | 91900 | 185980 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | entity_name | preposition | entity_name | entity_name | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | place_name | gods_name | place_name | ← | ||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Ich setze den Phönix nach Abydos über, Osiris nach Busiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License