token | oraec2289-14-1 | oraec2289-14-2 | oraec2289-14-3 | oraec2289-14-4 | oraec2289-14-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | rnn | ṯw | mʾw,t.du | =k | ḥḏ,t.du | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [N/A/E inf 16 = 1055+29] | [N/A/E inf 16 = 1055+29] | [N/A/E inf 16 = 1055+29] | [N/A/E inf 16 = 1055+29] | [N/A/E inf 16 = 1055+29] | ← |
translation | (ein Kind) warten; aufziehen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die Weiße (Krone von O.Äg.) | ← |
lemma | rnn | ṯw | mw.t | =k | ḥḏ.t | ← |
AED ID | 854524 | 174900 | 69040 | 10110 | 112440 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | dual | dual | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Deine beiden Mütter, die beiden Weißen Kronen, ziehen dich auf.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License