oraec2293-14

token oraec2293-14-1 oraec2293-14-2 oraec2293-14-3 oraec2293-14-4 oraec2293-14-5 oraec2293-14-6 oraec2293-14-7 oraec2293-14-8
written form (W)sr(,w) N(j),[t] jni̯.n =(j) n =k jr,t.du Ḥr,w
hiero
line count [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287] [Nt/F/Ne AIV 31 = 287]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith holen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge Horus
lemma Wsjr Nj.t jni̯ =j n =k jr.t Ḥr.w
AED ID 49461 702960 26870 10030 78870 10110 28250 107500
part of speech epitheton_title entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive entity_name
name person_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual
epitheton title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_constructus

Translation: Osiris Neith, ich habe dir die beiden Horusaugen geholt.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License