oraec230-40

token oraec230-40-1 oraec230-40-2 oraec230-40-3 oraec230-40-4 oraec230-40-5 oraec230-40-6 oraec230-40-7 oraec230-40-8 oraec230-40-9 oraec230-40-10 oraec230-40-11 oraec230-40-12 oraec230-40-13
written form wrḥ m {j}b〈j〉,t n(,j).t ꜥwꜣ n(,j) sw,t rḏi̯ ḥr whnn =f rꜥ-nb
hiero 𓅨𓂋𓎛𓏌𓂝 𓅓 𓇋𓃀𓏏𓏒 𓈖𓏏 𓏏𓏐𓏒𓏥 𓂝𓍯𓄿𓐎 𓈖 𓋴𓅱𓏏𓇠𓏥 𓂋𓂝 𓁷𓏤 𓅱𓉔𓈖𓈖𓁶 𓆑 𓇳𓏤𓎟
line count [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21] [86,21]
translation aufstreichen; salben mittels; durch (etwas); [instrumental] [ein Fladen] von [Genitiv] Brot (allg.) gären (?) von [Genitiv] [eine Emmervarietät] geben auf Scheitel (des Kopfes) [Suffix Pron. sg.3.m.] jeden Tag; täglich
lemma wrḥ m bj.t n.j ꜥwꜣ n.j zw.t rḏi̯ ḥr whnn =f rꜥw-nb
AED ID 48030 64360 54150 850787 168810 35940 850787 129420 851711 107520 48590 10050 93320
part of speech verb preposition substantive adjective substantive verb adjective substantive verb preposition substantive pronoun adverb
name
number
voice passive passive
genus feminine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Werde mit Fladen von gegorenem Brot aus $zw.t$-Emmer eingerieben, indem es jeden Tag auf seinen $whnn$-Scheitel(punkt) gegeben werde.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License