oraec2305-5

token oraec2305-5-1 oraec2305-5-2 oraec2305-5-3 oraec2305-5-4 oraec2305-5-5 oraec2305-5-6 oraec2305-5-7 oraec2305-5-8 oraec2305-5-9 oraec2305-5-10 oraec2305-5-11 oraec2305-5-12 oraec2305-5-13 oraec2305-5-14
written form jri̯ pꜣy =j nb r ḏi̯.t jwi̯ nꜣy =f rwḏ[_] [...] sḏm r =st
hiero
line count [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.3] [vs.3] [vs.3]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr [Bildungselement des Futur III] veranlassen kommen [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Beauftragter hören [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma jri̯ pꜣy= =j nb r rḏi̯ jwi̯ nꜣy= =f rwḏ.w sḏm r =st
AED ID 851809 550021 10030 81650 91900 851711 21930 550008 10050 93850 150560 91900 851173
part of speech verb pronoun pronoun substantive preposition verb verb pronoun pronoun substantive verb preposition pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge mein Herr veranlassen, daß seine Inspektoren kommen ... (und) auf sie hören.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License