oraec231-28

token oraec231-28-1 oraec231-28-2 oraec231-28-3 oraec231-28-4 oraec231-28-5 oraec231-28-6 oraec231-28-7 oraec231-28-8 oraec231-28-9 oraec231-28-10 oraec231-28-11 oraec231-28-12 oraec231-28-13 oraec231-28-14
written form jr gmi̯ =k st wꜣḏ kki̯.w hrw mꜣꜣ =st jw =st r msi̯ wḏfi̯
hiero 𓇋𓂋 𓅠𓅓 𓎡 𓋴𓏏 𓇅𓆓𓏛 𓎡𓎡𓅱𓏭𓇰 𓇳𓏤 𓌳𓂂𓂂 𓋴𓏏 𓇋𓅱 𓋴𓏏 𓂋 𓄟𓋴𓀗𓀔 𓅱𓆓𓆑𓄿𓅱𓅯𓅪𓏥
line count [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,10 = vso. 1,10] [22,11 = vso. 1,11] [22,11 = vso. 1,11] [22,11 = vso. 1,11] [22,11 = vso. 1,11] [22,11 = vso. 1,11]
translation wenn (konditional) finden [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] blau-grün sein verdunkeln Tag betrachten [Suffix Pron. pl.3.c.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.3.f.] [Bildungselement des Futur III] gebären zögern (u. Ä.)
lemma jr gmi̯ =k st wꜣḏ kki̯ hrw mꜣꜣ =st jw =st r msi̯ wdfi̯
AED ID 851427 167210 10110 400960 43580 165620 99060 66270 851657 21881 851173 91900 74950 51620
part of speech preposition verb pronoun pronoun verb verb substantive verb pronoun particle pronoun preposition verb verb
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple infinitive infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_3-inf verb_4-inf
status st_constructus

Translation: Findest du sie dunkelblaugrün am Tage des sie Betrachtens, so wird sie unter Verzögerung (d.h. Komplikationen? / langwieriger Geburtsvorgang?) gebären.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License