token | oraec2313-9-1 | oraec2313-9-2 | oraec2313-9-3 | oraec2313-9-4 | oraec2313-9-5 | oraec2313-9-6 | oraec2313-9-7 | oraec2313-9-8 | oraec2313-9-9 | oraec2313-9-10 | oraec2313-9-11 | oraec2313-9-12 | oraec2313-9-13 | oraec2313-9-14 | oraec2313-9-15 | oraec2313-9-16 | oraec2313-9-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j:tm] | =[k] | [jr] | =[k] | ⸢ḏꜣi̯⸣ | [Ppy] | [pn] | [sṯp] | [Ppy] | [pn] | [di̯] | =⸢f⸣ | sw | tp | ḏnḥ | n(,j) | Ḏḥw,tj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | [P/A/W 33 = 192] | ← |
translation | nicht sein (aux.); [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | aufspringen | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | legen; setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | auf | Flügel | von [Genitiv] | Thot | ← |
lemma | tm | =k | jr | =k | ḏꜣi̯ | Ppy | pn | sṯp | Ppy | pn | wdi̯ | =f | sw | tp | ḏnḥ | n.j | Ḏḥw.tj | ← |
AED ID | 854578 | 10110 | 28170 | 10110 | 181780 | 400313 | 59920 | 149150 | 400313 | 59920 | 854503 | 10050 | 129490 | 850801 | 184370 | 850787 | 185290 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | entity_name | pronoun | verb | entity_name | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [Wenn du aber diesen Pepi nicht] übersetzt, [wird dieser Pepi aufspringen] und sich auf den Flügel des Thot [begeben].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License