token | oraec2328-9-1 | oraec2328-9-2 | oraec2328-9-3 | oraec2328-9-4 | oraec2328-9-5 | oraec2328-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | jr | =k | sw,t | jr | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Nt/F/W 65 = 448] | [Nt/F/W 65 = 448] | [Nt/F/W 65 = 448] | [Nt/F/W 66 = 449] | [Nt/F/W 66 = 449] | [Nt/F/W 66 = 449] | ← |
translation | gib! | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schaden (o. Ä.) | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | jr | =k | sw.t | r | =f | ← |
AED ID | 851706 | 28170 | 10110 | 129620 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Füge ihm doch Schaden(?) zu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License