| token | oraec233-36-1 | oraec233-36-2 | oraec233-36-3 | oraec233-36-4 | oraec233-36-5 | oraec233-36-6 | oraec233-36-7 | oraec233-36-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rdi̯.t | šzp | ⸢ẖrd⸣ | tm | =f | snq.w | ((nfr)) | ((jri̯)) | ← | 
| hiero | 𓂋𓂞𓏏 | 𓊏𓊪𓂡 | 𓄡𓂋𓂧𓀔𓀀 | 𓍃𓅓 | 𓆑 | 𓊃𓈖𓈎𓅱𓄑𓀁 | ← | ||
| line count | [B10] | [B10] | [B11] | [B11] | [B11] | [B11] | [B11] | [B11] | ← | 
| translation | veranlassen | empfangen | Kind | nicht sein (aux.); [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | saugen | gut sein | machen | ← | 
| lemma | rḏi̯ | šzp | ẖrd | tm | =f | snq | nfr | jri̯ | ← | 
| AED ID | 851711 | 157160 | 854539 | 854578 | 10050 | 138280 | 854519 | 851809 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | verb | pronoun | verb | verb | verb | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Veranlassen, dass ein Kind (die Brust) annimmt, wenn es nicht saugt. ((Gut! Mache (es)!))
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License