| token | oraec233-64-1 | oraec233-64-2 | oraec233-64-3 | oraec233-64-4 | oraec233-64-5 | oraec233-64-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮s__? | ⸮⸢gn⸣? | [...] | sḏr | ḥr | mw | ← | 
| hiero | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓁷𓏤 | 𓈗 | ← | |
| line count | [B19] | [B19] | [B19] | [B19] | [B19] | ← | |
| translation | liegen | [lokal] | Wasser | ← | |||
| lemma | _ | _ | sḏr | ḥr | mw | ← | |
| AED ID | 850831 | 850831 | 150740 | 107520 | 69000 | ← | |
| part of speech | undefined | undefined | verb | preposition | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | passive | ← | |||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [... ...], (es) werde nachts im Wasser gelassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License