| token | oraec2330-9-1 | oraec2330-9-2 | oraec2330-9-3 | oraec2330-9-4 | oraec2330-9-5 | oraec2330-9-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jmi̯] | jr | =k | sw,t | jr | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [T/A/W 51 = 287] | [T/A/W 51 = 287] | [T/A/W 51 = 287] | [T/A/W 51 = 287] | [T/A/W 51 = 287] | [T/A/W 51 = 287] | ← | 
| translation | gib! | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schaden (o. Ä.) | gegen (Personen); [Opposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jmi̯ | jr | =k | sw.t | r | =f | ← | 
| AED ID | 851706 | 28170 | 10110 | 129620 | 91900 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [Füge] ihm doch Schaden(?) zu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License