| token | oraec2333-6-1 | oraec2333-6-2 | oraec2333-6-3 | oraec2333-6-4 | oraec2333-6-5 | oraec2333-6-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy | ḏs | =f | n | njs | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | kommen | selbst | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Negationswort] | rufen, anrufen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | ḏs | =f | n | njs | =f | ← | 
| AED ID | 21930 | 854591 | 10050 | 850806 | 80210 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Der selbst kommt, ohne daß er gerufen wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License