| token | oraec2342-17-1 | oraec2342-17-2 | oraec2342-17-3 | oraec2342-17-4 | oraec2342-17-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | nsr,t | =k | r | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | [Negationswort] | Feuer, Flamme | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | nn | nsr.t | =k | r | =j | ← | 
| AED ID | 851961 | 88300 | 10110 | 91900 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Dein Feuer ist nicht gegen mich (gerichtet).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License