| token | oraec2355-1-1 | oraec2355-1-2 | oraec2355-1-3 | oraec2355-1-4 | oraec2355-1-5 | oraec2355-1-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | tm | wbd | m | mw | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Spruch | [Gen.] | [Negationsverb] | brennen; verbrennen | in, zu, an, aus [lokal] | Wasser | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | tm | wbd | m | mw | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 45410 | 64360 | 69000 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um nicht im Wasser verbrüht zu werden
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License