oraec2369-2

token oraec2369-2-1 oraec2369-2-2 oraec2369-2-3 oraec2369-2-4 oraec2369-2-5 oraec2369-2-6 oraec2369-2-7 oraec2369-2-8 oraec2369-2-9 oraec2369-2-10 oraec2369-2-11 oraec2369-2-12 oraec2369-2-13 oraec2369-2-14 oraec2369-2-15 oraec2369-2-16 oraec2369-2-17 oraec2369-2-18 oraec2369-2-19 oraec2369-2-20 oraec2369-2-21 oraec2369-2-22 oraec2369-2-23 oraec2369-2-24 oraec2369-2-25 oraec2369-2-26 oraec2369-2-27 oraec2369-2-28 oraec2369-2-29 oraec2369-2-30 oraec2369-2-31 oraec2369-2-32 oraec2369-2-33 oraec2369-2-34 oraec2369-2-35 oraec2369-2-36
written form jr ptr =j m-ḏd ḏi̯ =k ḫpr wn m-dj =j jw =j r jri̯ n =k wꜥ mn n zrm,t Qdj m-mj,tt wꜥ-n dz n ḥ(n)q,t m-mj[,tt] ⸢pꜣy⸣ [=j] [...] [r](m)⸢ṯ⸣ m [...] ḥr tʾ-ḥḏ [...]
hiero
line count [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [8] [8] [vso.1] [vso.1] [vso.2] [vso.2]
translation wenn (konditional) sehen [Suffix Pron. sg.1.c.] folgendermaßen (Einführung der direkten Rede) veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] werden etwas haben mit [Suffix Pron. sg.1.c.] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] ein [unbestimmter Artikel sg.c.] [ein Krug (für Wein, Bier)] [Genitiv (invariabel)] [ein Bier (aus Datteln)] Qadi ebenso ein [unbestimmter Artikel] [ein Hohlmaß (für Getränke)] [Genitiv (invariabel)] Bier ebenso [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Mensch [Präposition] [Präposition] Weißbrot (meist kegelförmig)
lemma jr ptr =j m-ḏd rḏi̯ =k ḫpr (m-sꜣ) wnn m-dj =j jw =j r jri̯ n =k wꜥ mn n.j zrm.t Qdj m-mj.tjt wꜥ-n ds n.j ḥnq.t m-mj.tjt pꜣy= =j rmṯ m ḥr tʾ-ḥḏ
AED ID 851427 62900 10030 550005 851711 10110 858535 46050 600056 10030 21881 10030 91900 851809 78870 10110 600043 69630 850787 139490 600136 64830 600042 180600 850787 110300 64830 550021 10030 94530 64360 107520 168830
part of speech preposition verb pronoun particle verb pronoun verb verb preposition pronoun particle pronoun preposition verb preposition pronoun pronoun substantive adjective substantive entity_name adverb pronoun substantive adjective substantive adverb pronoun pronoun substantive preposition preposition substantive
name place_name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn ich sehe, dass du mir beistehst, dann werde ich dir ein Men-Maß von Zermet-Getränk aus Qadi (Kilikien) geben, und ebenso einen Dez-Maß(?) Bier und ebenso meinen ... Mann mit(?) ... und Weißbrot ...

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License