token | oraec2377-1-1 | oraec2377-1-2 | oraec2377-1-3 | oraec2377-1-4 | oraec2377-1-5 | oraec2377-1-6 | oraec2377-1-7 | oraec2377-1-8 | oraec2377-1-9 | oraec2377-1-10 | oraec2377-1-11 | oraec2377-1-12 | oraec2377-1-13 | oraec2377-1-14 | oraec2377-1-15 | oraec2377-1-16 | oraec2377-1-17 | oraec2377-1-18 | oraec2377-1-19 | oraec2377-1-20 | oraec2377-1-21 | oraec2377-1-22 | oraec2377-1-23 | oraec2377-1-24 | oraec2377-1-25 | oraec2377-1-26 | oraec2377-1-27 | oraec2377-1-28 | oraec2377-1-29 | oraec2377-1-30 | oraec2377-1-31 | oraec2377-1-32 | oraec2377-1-33 | oraec2377-1-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜣ | kꜣ,t | nb(.t) | m | jz | ḥm,(w)t.pl | m | ꜥ.wj | ḥm(w),t | nb(.t) | n,j.t | ẖnw | r(w),t | ḥsb | ꜥ.wj | ḥm,(w)t | nb(.t) | jn | zẖꜣ,w.w | n,j.w | ḏ,t | =f | jri̯.t | sḫr | n | kꜣ,t | nb(.t) | ⸢(j)r(,j)-pꜥ(,t)⸣ | ḥqꜣ-ḥw,t | ḫtm,w-bj,tj | smr-wꜥ,tj-mꜣꜥ | jmꜣḫ,w-ḫr-Mꜣtj,t | n,j-mrw,t | Jbj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [6] | [6] | ← |
translation | sehen | Arbeit | jeder | in | Werkstatt | Handwerkerschaft | in | Hand | Handwerkerschaft | jeder | von [Genitiv] | Inneres; Wohnort; Residenz | das Außen | Berechnung | Hand | Handwerkerschaft | jeder | seitens (jmds.) | Schreiber | von [Genitiv] | Totenstiftung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | machen | Plan | von [Genitiv] | Arbeit | jeder | Iri-pat (Rangtitel) | Gutsverwalter | Siegler des Königs von Unterägypten | wirklicher einziger Freund | Versorgter bei Matit | beliebt | Ibi | ← |
lemma | mꜣꜣ | kꜣ.t | nb | m | jz | ḥmw.t | m | ꜥ | ḥmw.t | nb | n.j | ẖnw | rw.t | ḥsb | ꜥ | ḥmw.t | nb | jn | zẖꜣ.w | n.j | ḏ.t | =f | jri̯ | sḫr | n.j | kꜣ.t | nb | jr.j-pꜥ.t | ḥqꜣ-ḥw.t | ḫtm.w-bj.tj | smr-wꜥ.tj-mꜣꜥ | jmꜣḫ.w-ḫr-Mꜣtj.t | n.j-mrw.t | Jbj | ← |
AED ID | 66270 | 163010 | 81660 | 64360 | 31020 | 105360 | 64360 | 34360 | 105360 | 81660 | 850787 | 854537 | 93440 | 450206 | 34360 | 105360 | 81660 | 26660 | 855553 | 850787 | 181420 | 10050 | 851809 | 142800 | 850787 | 163010 | 81660 | 94060 | 400221 | 851316 | 854033 | 855020 | 79890 | 400216 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | adjective | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | dual | singular | singular | singular | singular | singular | dual | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Betrachten jeder Arbeit in der Werkstatt der Handwerkerschaften sowie in den Händen jeder Handwerkerschaft des Inneren und Äußeren (der Totenstiftung) und der Berechnung der Hände jeder Handwerkerschaft seitens der Schreiber seiner Totenstiftung und jedes Arbeitsplanes (durch) den Iri-pat (Rangtitel), den Gutsverwalter, Siegler des Königs von Unterägypten und wirklichen einzigen Freund, den Versorgten bei Matit, der beliebte Jbj.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License