oraec238-23

token oraec238-23-1 oraec238-23-2 oraec238-23-3 oraec238-23-4 oraec238-23-5 oraec238-23-6 oraec238-23-7 oraec238-23-8 oraec238-23-9 oraec238-23-10 oraec238-23-11 oraec238-23-12 oraec238-23-13
written form [j]w bw,t [...] ḫr r ḫb[,t] [__]~nw~ḏꜣ~⸢y⸣ [___] r nmj [...] [r]⸢d⸣.du =f
hiero [⯑] 𓃀𓅱𓏏𓆞𓏛 𓐍𓂋𓀒𓂡𓀏 𓂋 [⯑] [⯑] [⯑] 𓂋 [⯑] [⯑] 𓆑
line count [vs. 14,8] [vs. 14,8] [vs. 14,9] [vs. 14,9] [vs. 14,9] [vs. 14,9] [vs. 14,9] [vs. 14,9] [vs. 14,9] [vs. 14,10] [vs. 14,10]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Abscheu fallen an (lok.) Richtstätte [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] [Verb] an (lok.) Schlachtbank Fuß [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw bw.t ḫr r ḫb.t _ _ r nm.t rd =f
AED ID 21881 55150 119610 91900 115450 850833 850836 91900 84050 96600 10050
part of speech particle substantive verb preposition substantive substantive verb preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Der Abscheu [… … …] ist gefallen an der Richtstätte, … […] an der Schlachtbank (?) [… … … …] seine beiden Füße.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License