oraec238-5

token oraec238-5-1 oraec238-5-2 oraec238-5-3 oraec238-5-4 oraec238-5-5 oraec238-5-6 oraec238-5-7 oraec238-5-8 oraec238-5-9 oraec238-5-10
written form jri̯ =k sw [⸮_?] ⸮=k? [...] pꜣ tꜣ r-ḏr =f
hiero 𓁹 𓎡 𓇓𓅱 𓎡 𓅯𓄿 𓇾𓏤𓈇 𓂋𓇥𓂋� 𓆑
line count [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6] [vs. 13,6]
translation tun [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [Präposition] [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Land (als Element des Kosmos) ganz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =k sw _ =k pꜣ tꜣ r-ḏr =f
AED ID 851809 10110 129490 850837 10110 851446 854573 92500 10050
part of speech verb pronoun pronoun preposition pronoun pronoun substantive preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Du mögest ihn / es tun, dein (?) [… … … … …] das ganze Land.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License