token | oraec2405-5-1 | oraec2405-5-2 | oraec2405-5-3 | oraec2405-5-4 | oraec2405-5-5 | oraec2405-5-6 | oraec2405-5-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | nk(n) | =f | 〈nn〉 | 〈nk(n)〉 | =〈j〉 | ṯz-pẖr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [Negationswort] | verletzen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Rezitationsvermerk] | ← | |||
lemma | nn | nkn | =f | ṯꜣz-pẖr | ← | |||
AED ID | 851961 | 89330 | 10050 | 177140 | ← | |||
part of speech | particle | verb | pronoun | undefined | ← | |||
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Wie es nicht verletzt werden wird, 〈so werde auch ich nicht verletzt werden〉 - und umgekehrt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License