oraec2419-4

token oraec2419-4-1 oraec2419-4-2 oraec2419-4-3 oraec2419-4-4 oraec2419-4-5 oraec2419-4-6 oraec2419-4-7 oraec2419-4-8 oraec2419-4-9 oraec2419-4-10 oraec2419-4-11 oraec2419-4-12 oraec2419-4-13 oraec2419-4-14 oraec2419-4-15
written form ḏsw [n] =[k] [M(j)n,t]-wr,t ⸢jwi̯⸣ [n] =[k] [sn,t] =[k] [Nb,t-ḥw,t] ... [...] [mʾw,t] =[k] [Nw],t
hiero
line count [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+3] [P/C post/E x+4] [P/C post/E x+4] [P/C post/E x+4]
translation rufen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Großer Landepflock (Isis) kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Schwester [Suffix Pron. sg.2.m.] Nephthys Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] Nut
lemma ḏswi̯ n =k Mjn.t-wr.t jwi̯ n =k sn.t =k Nb.t-ḥw.t mw.t =k Nw.t
AED ID 185420 78870 10110 70150 21930 78870 10110 136260 10110 82260 69040 10110 80940
part of speech verb preposition pronoun epitheton_title verb preposition pronoun substantive pronoun entity_name substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_irr
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Der Große [Landepflock] wird [dir] zurufen, [deine Schwester Nephthys] wird [zu dir] kommen [... deine Mutter] ⸢Nut⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License