token | oraec2425-4-1 | oraec2425-4-2 | oraec2425-4-3 | oraec2425-4-4 | oraec2425-4-5 | oraec2425-4-6 | oraec2425-4-7 | oraec2425-4-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =ṯ | kj,t | Wnjs | pn | mj | kj,t | =ṯ | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [273] | [273] | [273] | [273] | [273] | [273] | [273] | [273] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.2.f.] | Achtung | Unas | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wie | Achtung | [Suffix Pron. sg.2.f.] | ← |
lemma | rḏi̯ | =ṯ | kj.t | Wnjs | pn | mj | kj.t | =ṯ | ← |
AED ID | 851711 | 10120 | 163740 | 800001 | 59920 | 850796 | 163740 | 10120 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | active | ← | |||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||
status | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Mögest du Achtung vor diesem Unas bewirken wie die Achtung vor dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License