| token | oraec2426-3-1 | oraec2426-3-2 | oraec2426-3-3 | oraec2426-3-4 | oraec2426-3-5 | oraec2426-3-6 | oraec2426-3-7 | oraec2426-3-8 | oraec2426-3-9 | oraec2426-3-10 | oraec2426-3-11 | oraec2426-3-12 | oraec2426-3-13 | oraec2426-3-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯.n | Ḥr,w | dmḏ | ṯw | nṯr.pl | [snsn] | =sn | jr | =k | m | rn | =k | n(,j) | sn,t.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [T/A/W 46 = 282] | [T/A/W 46 = 282] | [T/A/W 46 = 282] | [T/A/W 46 = 282] | [T/A/W 46 = 282] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | ← | 
| translation | veranlassen | Horus | (sich) vereinigen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Gott | sich gesellen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (lok.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [modal] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | von [Genitiv] | [ein Heiligtum] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | Ḥr.w | dmḏ | ṯw | nṯr | snsn | =sn | r | =k | m | rn | =k | n.j | sn.wt | ← | 
| AED ID | 851711 | 107500 | 179420 | 174900 | 90260 | 138150 | 10100 | 91900 | 10110 | 64360 | 94700 | 10110 | 850787 | 136430 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | plural | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Horus hat veranlaßt, daß die Götter sich mit dir vereinigen, daß sie sich zu dir gesellen in deinem Namen '$snw.t$-Kapelle'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License