token | oraec2426-5-1 | oraec2426-5-2 | oraec2426-5-3 | oraec2426-5-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | j:mz | k(w) | jr | =f | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | [T/A/W 47 = 283] | ← |
translation | herbeibringen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | mz | kw | r | =f | ← |
AED ID | 74700 | 163890 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | prefixed | ← | |||
inflection | imperative | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: begib dich zu ihm.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License