token | oraec2431-4-1 | oraec2431-4-2 | oraec2431-4-3 | oraec2431-4-4 | oraec2431-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:bš | jmi̯ | =k | ḏi̯ | [ḏy] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | ← |
translation | speien | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geben | Gabe | ← |
lemma | bši̯ | jmi̯ | =k | rḏi̯ | ḏ.y | ← |
AED ID | 57600 | 25170 | 10110 | 851711 | 177820 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | prefixed | ← | ||||
inflection | imperative | suffixConjugation | infinitive | ← | ||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Spei aus und gib nicht [(deine) "Gabe"]!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License