| token | oraec2431-4-1 | oraec2431-4-2 | oraec2431-4-3 | oraec2431-4-4 | oraec2431-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:bš | jmi̯ | =k | ḏi̯ | [ḏy] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | [P/A/E 39 = 233+13] | ← | 
| translation | speien | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geben | Gabe | ← | 
| lemma | bši̯ | jmi̯ | =k | rḏi̯ | ḏ.y | ← | 
| AED ID | 57600 | 25170 | 10110 | 851711 | 177820 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | prefixed | ← | ||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | infinitive | ← | ||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | ← | ||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Spei aus und gib nicht [(deine) "Gabe"]!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License