oraec2433-1

token oraec2433-1-1 oraec2433-1-2 oraec2433-1-3 oraec2433-1-4 oraec2433-1-5 oraec2433-1-6 oraec2433-1-7 oraec2433-1-8 oraec2433-1-9
written form n ḏd n nb,w{t} ḏi̯(.w) r ḫḫ ꜣḫ
hiero
line count [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile] [Titelzeile]
translation Spruch [Gen.] Amulett in dieser Form aus (Material) Gold legen, setzen zu, bis, an, in [lokal] Hals, Kehle Ach-Geist, Verklärter
lemma n.j ḏd n.j nbw rḏi̯ r ḫḫ ꜣḫ
AED ID 92560 850787 185830 850787 81680 851711 91900 120510 203
part of speech substantive adjective substantive adjective substantive verb preposition substantive substantive
name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Spruch für ein Djed-Amulett aus Gold, indem es an des "Verklärten" Kehle gelegt ist

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License