oraec2436-10

token oraec2436-10-1 oraec2436-10-2 oraec2436-10-3 oraec2436-10-4 oraec2436-10-5 oraec2436-10-6 oraec2436-10-7 oraec2436-10-8 oraec2436-10-9 oraec2436-10-10 oraec2436-10-11 oraec2436-10-12 oraec2436-10-13 oraec2436-10-14 oraec2436-10-15 oraec2436-10-16
written form sbḥ n =k (Ꜣ)s,t ḏsw n =k Nb,t-ḥw,t ḥmsi̯.w r =s Jm,t(t) r rd.pl s,t =k
hiero
line count [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826] [M/V/N 40 = 826]
translation schreien zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Isis rufen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Nephthys sitzen [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron.sg.3.f.] Die von Buto an (lok.) Fuß Thron [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma sbḥ n =k Ꜣs.t ḏswi̯ n =k Nb.t-ḥw.t ḥmsi̯ jr =s Jm.tjt r rd s.t =k
AED ID 131900 78870 10110 271 185420 78870 10110 82260 105780 28170 10090 24780 91900 96600 854540 10110
part of speech verb preposition pronoun entity_name verb preposition pronoun entity_name verb particle pronoun entity_name preposition substantive substantive pronoun
name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf verb_4-inf
status st_constructus st_pronominalis

Translation: Isis wird für dich aufschreien, Nephthys wird dir zurufen und Die von Buto wird zu Füßen deines Thrones sitzen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License