token | oraec2440-8-1 | oraec2440-8-2 | oraec2440-8-3 | oraec2440-8-4 | oraec2440-8-5 | oraec2440-8-6 | oraec2440-8-7 | oraec2440-8-8 | oraec2440-8-9 | oraec2440-8-10 | oraec2440-8-11 | oraec2440-8-12 | oraec2440-8-13 | oraec2440-8-14 | oraec2440-8-15 | oraec2440-8-16 | oraec2440-8-17 | oraec2440-8-18 | oraec2440-8-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | n | pꜣy | =j | nb | spr | r | =f | m | ꜣbd | 4 | šmw | ⸮sw? | ⸮m? | [...] | ḥr | trj | n | rjwhꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | [Vso 1.5] | ← | ||
translation | [Genitiv (invariabel)] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | gelangen nach | [lokal] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | im | Monat | [Zahl/Mon.] | Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit | Monatstag | [temporal] | Zeit | [Genitiv (invariabel)] | Abend | ← | |||
lemma | n.j | pꜣy= | =j | nb | spr | r | =f | m | ꜣbd | 1...n | šm.w | sw | ḥr | tr | n.j | rwhꜣ | ← | |||
AED ID | 850787 | 550021 | 10030 | 81650 | 132830 | 91900 | 10050 | 64360 | 93 | 850814 | 154850 | 854542 | 107520 | 172700 | 850787 | 93690 | ← | |||
part of speech | adjective | pronoun | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | numeral | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | |||
name | ← | |||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [... ...] meines Herrn, der/das ihn erreicht hat im vierten Monat des Sommers, am [Tag x], zur Zeit des Abends.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License