oraec2455-3

token oraec2455-3-1 oraec2455-3-2 oraec2455-3-3 oraec2455-3-4 oraec2455-3-5 oraec2455-3-6 oraec2455-3-7 oraec2455-3-8 oraec2455-3-9 oraec2455-3-10 oraec2455-3-11 oraec2455-3-12
written form wn.kj r =j dmꜣ[.kj] [ḥr] [ẖ,t] =j ḫmi̯.n =(j) wj m-[bꜣḥ] =[f]
hiero 𓃹𓈖𓎡𓀀 𓂋 𓀀 [⯑] [⯑] 𓀀 𓐍𓅓𓂜𓈖 𓅱𓀀 [⯑]
line count [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4]
translation [aux.] [Betonungspartikel] (pron. suff. 1. sg.) ausstrecken auf Bauch mein (pron. suff. 1. sg.) nicht kennen ich mich (pron. enkl. 1. sg.) in Gegenwart von sein
lemma wn jr =j dmꜣ ḥr ẖ.t =j ḫm =j wj m-bꜣḥ =f
AED ID 550129 28170 10030 850991 107520 122080 10030 116910 10030 44000 64750 10050
part of speech particle particle pronoun verb preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus commonGender commonGender
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: (Als) ich aber ausgestreckt [auf] meinem [Bauche] lag, kannte ich mich nicht (mehr) in [seiner Gegenwart].

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License