oraec2456-6

token oraec2456-6-1 oraec2456-6-2 oraec2456-6-3 oraec2456-6-4 oraec2456-6-5 oraec2456-6-6 oraec2456-6-7 oraec2456-6-8 oraec2456-6-9 oraec2456-6-10 oraec2456-6-11 oraec2456-6-12 oraec2456-6-13 oraec2456-6-14 oraec2456-6-15 oraec2456-6-16 oraec2456-6-17 oraec2456-6-18 oraec2456-6-19 oraec2456-6-20 oraec2456-6-21 oraec2456-6-22
written form dmḏ.n (J)tm(,w) sp(ꜣ),t.pl n Ppy pn ḏi̯.n =f nʾ,t.pl Gbb n Ppy pn mdwi̯ ḥr =s jꜣ,t.pl jꜣ,t.pl Ḥr,w jꜣ,t.pl Stš sḫ,t-jꜣr.w
hiero
line count [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668] [P/V/W 39 = 668]
translation zusammenfügen Atum Gau für (jmd.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Stadt Geb für (jmd.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] sprechen; reden wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal] [Suffix Pron.sg.3.f.] Stätte; Hügel Stätte; Hügel Horus Stätte; Hügel Seth Binsengefilde
lemma dmḏ Jtm.w spꜣ.t n Ppy pn rḏi̯ =f nʾ.t Gbb n Ppy pn mdwi̯ ḥr =s jꜣ.t jꜣ.t Ḥr.w jꜣ.t Stẖ sḫ.t-jꜣr.w
AED ID 179420 33040 854544 78870 400313 59920 851711 10050 80890 167010 78870 400313 59920 78140 107520 10090 20120 20120 107500 20120 148520 141560
part of speech verb entity_name substantive preposition entity_name pronoun verb pronoun substantive entity_name preposition entity_name pronoun verb preposition pronoun substantive substantive entity_name substantive entity_name substantive
name gods_name kings_name gods_name kings_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural plural plural singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_4-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus

Translation: Atum hat die Gaue für diesen Pepi vereint und er hat diesem Pepi die Städte des Geb gegeben, der dafür sprach/eintrat, die Hügel - die Hügel des Horus und die Hügel des Seth - und das Binsengefilde.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License