token | oraec2481-2-1 | oraec2481-2-2 | oraec2481-2-3 | oraec2481-2-4 | oraec2481-2-5 | oraec2481-2-6 | oraec2481-2-7 | oraec2481-2-8 | oraec2481-2-9 | oraec2481-2-10 | oraec2481-2-11 | oraec2481-2-12 | oraec2481-2-13 | oraec2481-2-14 | oraec2481-2-15 | oraec2481-2-16 | oraec2481-2-17 | oraec2481-2-18 | oraec2481-2-19 | oraec2481-2-20 | oraec2481-2-21 | oraec2481-2-22 | oraec2481-2-23 | oraec2481-2-24 | oraec2481-2-25 | oraec2481-2-26 | oraec2481-2-27 | oraec2481-2-28 | oraec2481-2-29 | oraec2481-2-30 | oraec2481-2-31 | oraec2481-2-32 | oraec2481-2-33 | oraec2481-2-34 | oraec2481-2-35 | oraec2481-2-36 | oraec2481-2-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr-nfr | ꜥḥꜣ | ḥr | mšꜥ | =f | dr.n | ḫpš | =f | pḏ,t.pl-9 | nswt | qn | [⸮_?] | m | ḫrw.pl | n-wn | jri̯ | n | =f | sn,nw | ꜥq | m | ꜥšꜣ,t | n | ḫꜣs,t.pl | nb.t | jri̯.t | sn | m | gbgb,t | ḥsꜣ | ḥr | =f | m | wmt.t | wr | n | Ḫt | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | der vollkommene Gott (König) | kämpfen | für (Grund) | Heer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vertreiben | Sichelschwert | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker) | König | tapfer sein | in | Truppen | es existiert nicht (Negation) | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Zweiter | eintreten | in | Menge | [Genitiv (invariabel)] | Fremdland | alle | machen | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | in (Zustand) | Leichenhaufen (o. Ä.). | grimmig sein | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Dichte (der Feinde) | der Große | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | ← | |
lemma | nṯr-nfr | ꜥḥꜣ | ḥr | mšꜥ | =f | dr | ḫpš | =f | Pḏ.wt-9 | nswt | qni̯ | m | ḫrw.yw | nn-wn | jri̯ | n | =f | sn.nw | ꜥq | m | ꜥšꜣ | n.j | ḫꜣs.t | nb | jri̯ | sn | m | gbgb.t | ḥzꜣ | ḥr | =f | m | wmt | wr | n.j | Ḫt | ← | |
AED ID | 90390 | 39920 | 107520 | 76300 | 10050 | 180130 | 116460 | 10050 | 853581 | 88040 | 854565 | 64360 | 119910 | 79090 | 851809 | 78870 | 10050 | 550359 | 41180 | 64360 | 41020 | 850787 | 114300 | 81660 | 851809 | 136190 | 64360 | 167090 | 852665 | 107510 | 10050 | 64360 | 45940 | 47280 | 850787 | 121250 | ← | |
part of speech | epitheton_title | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | entity_name | substantive | verb | preposition | substantive | particle | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | ← | |
name | artifact_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | participle | participle | participle | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: [Beischrift vor König auf Streitwagen sitzend, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, unten rechts] [§51] (Das ist) der vollkommen Gott, der für sein Heer kämpft, dessen Sichelschwert/Arm die Neunbogenvölker vertreibt, der König, der tapfer ? in den Truppen (des Feindes) war, dessen Gleichen es nicht gibt, der in die Menge aller Fremdländer eintritt, der sie zu Leichenhaufen macht, dessen Gesicht in der Menschenmasse des Großen (= Fürst) von Chatti grimmig ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License