oraec249-121

token oraec249-121-1 oraec249-121-2 oraec249-121-3 oraec249-121-4 oraec249-121-5 oraec249-121-6 oraec249-121-7 oraec249-121-8 oraec249-121-9 oraec249-121-10 oraec249-121-11 oraec249-121-12 oraec249-121-13
written form jḫ ḏi̯! =j rḫ =sn sḫr.w nṯr.pl jri̯.n Ḥr,w m-ḫm,t jti̯ =f Wsjr
hiero
line count [47] [47] [47] [47] [47] [47] [47] [47] [48] [48] [48] [48] [48]
translation ach!; [opt. Part.] veranlassen (daß) ich [pron. suff. 1. sg.] erkennen; kennen, wissen sie [pron. suff. 3. pl.] Angelegenheit Gott machen, tun, fertigen GN/Horus ohne Wissen von Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] GN/Osiris
lemma jḫ rḏi̯ =j rḫ =sn sḫr nṯr jri̯ Ḥr.w m-ḫm.t jtj =f Wsjr
AED ID 30730 851711 10030 95620 10100 142800 90260 851809 107500 600316 32820 10050 49460
part of speech particle verb pronoun verb pronoun substantive substantive verb entity_name preposition substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Ach, möge ich veranlassen, daß sie die Angelegenheiten der Götter kennen, die Horus ohne Wissen seines Vaters Osiris ausgeführt hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License