oraec249-145

token oraec249-145-1 oraec249-145-2 oraec249-145-3 oraec249-145-4 oraec249-145-5 oraec249-145-6 oraec249-145-7 oraec249-145-8 oraec249-145-9 oraec249-145-10 oraec249-145-11
written form jy.n Ḥr,w ḥr mw n.w jti̯ =f n =f jm ḥwꜣ(.w)
hiero
line count [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54] [54]
translation kommen GN/Horus auf, über, vor, hinter [lok.] Wasser [Gen.] Vater er [pron. suff. 3. masc. sg.] hin zu, von her [Richtung] er [pron. suff. 3. masc. sg.] da, dort faulen, verwesen
lemma jwi̯ Ḥr.w ḥr mw n.j jtj =f n =f jm ḥwꜣ
AED ID 21930 107500 107520 69000 850787 32820 10050 78870 10050 24640 102640
part of speech verb entity_name preposition substantive adjective substantive pronoun preposition pronoun adverb verb
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status

Translation: Horus ist auf dem Wasser seines Vaters zu ihm dorthin gekommen, da er verwest war.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License