| token | oraec250-62-1 | oraec250-62-2 | oraec250-62-3 | oraec250-62-4 | oraec250-62-5 | oraec250-62-6 | oraec250-62-7 | oraec250-62-8 | oraec250-62-9 | oraec250-62-10 | oraec250-62-11 | oraec250-62-12 | oraec250-62-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | rḫ(.kw) | ṯn | rḫ.kw | rn | =ṯ | rḫ.kw | rn | n | nṯr | zꜣw | =ṯ | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | 
| translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | du, [pron. enkl. 2. fem. sg.] | kennen, wissen | Name | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | kennen, wissen | Name | [Gen.] | Gott | [Titel], Wächter | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | ← | 
| lemma | jw | =j | rḫ | ṯn | rḫ | rn | =ṯ | rḫ | rn | n.j | nṯr | zꜣ.w | =ṯ | ← | 
| AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 175640 | 95620 | 94700 | 10120 | 95620 | 94700 | 850787 | 90260 | 126300 | 10120 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich kenne dich und kenne deinen Namen und kenne den Namen des Gottes, deines Wächters.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License