oraec250-64

token oraec250-64-1 oraec250-64-2 oraec250-64-3 oraec250-64-4 oraec250-64-5 oraec250-64-6 oraec250-64-7 oraec250-64-8 oraec250-64-9 oraec250-64-10 oraec250-64-11 oraec250-64-12 oraec250-64-13 oraec250-64-14 oraec250-64-15 oraec250-64-16 oraec250-64-17 oraec250-64-18 oraec250-64-19 oraec250-64-20 oraec250-64-21 oraec250-64-22 oraec250-64-23 oraec250-64-24 oraec250-64-25 oraec250-64-26 oraec250-64-27 oraec250-64-28 oraec250-64-29 oraec250-64-30 oraec250-64-31 oraec250-64-32 oraec250-64-33 oraec250-64-34
written form n rḫ =tw qꜣ,w =s r wsḫ =s n gmi̯ =tw qdj.w =s ḏr zp-tp(,j) nn rḫ =tw ṯnw =sn ḥr,j.w-ẖ,t =sn twt swḏꜣ n.t grḥ ⸮m? =⸮s? msi̯.n =tw ẖr-ḥꜣ,t wrḏ,w-jb rn =ṯ
hiero
line count [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [22] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23]
translation [Negationswort] kennen, wissen man [pron. suff. 3. sg.] Höhe, Länge sie [pron. suff. 3. fem. sg.] [Komparativ] Breite, Weite sie [pron. suff. 3. fem. sg.] [Negationswort] ermitteln man [pron. suff. 3. sg.] bauen sie [pron. suff. 3. fem. sg.] seit, von...her, bei erstes Mal; Urzeit [Negationswort] kennen, wissen man [pron. suff. 3. sg.] Zahl sie [pron. suff. 3. pl.] GBez sie [pron. suff. 3. pl.] Statue, Bild wohlbehalten sein lassen gehörig zu; [Gen.] Nacht in sie [pron. suff. 3. fem. sg.] gebären man [pron. suff. 3. sg.] vor (temp.) GBez Name du [pron. suff. 2. fem. sg.]
lemma n rḫ =tw qꜣw =s r wsḫ =s n gmi̯ =tw qd =s ḏr zp-tp.j nn rḫ =tw ṯnw =sn ḥr.j-ẖ.t =sn twt swḏꜣ n.j grḥ m =s msi̯ =tw ẖr-ḥꜣ.t wrḏ.w-jb rn =ṯ
AED ID 850806 95620 170100 159010 10090 91900 49820 10090 850806 167210 170100 162420 10090 850803 132610 851961 95620 170100 175830 10100 108750 10100 170470 130960 850787 167920 64360 10090 74950 170100 500047 48310 94700 10120
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun particle verb pronoun verb pronoun preposition substantive particle verb pronoun substantive pronoun epitheton_title pronoun substantive verb adjective substantive preposition pronoun verb pronoun preposition epitheton_title substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_caus_3-lit verb_3-inf
status

Translation: "Man kennt ihre Höhe noch weniger als ihre Breite; man konnte ihren Erbauer seit der Schöpfung nicht ermitteln; man kennt nicht ihre - der Schlangen - Anzahl; wohlerhaltendes Bild der Nacht in sich (??), das man vor dem Herzensmüden gebar" ist dein Name.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License