token | oraec2502-1-1 | oraec2502-1-2 | oraec2502-1-3 | oraec2502-1-4 | oraec2502-1-5 | oraec2502-1-6 | oraec2502-1-7 | oraec2502-1-8 | oraec2502-1-9 | oraec2502-1-10 | oraec2502-1-11 | oraec2502-1-12 | oraec2502-1-13 | oraec2502-1-14 | oraec2502-1-15 | oraec2502-1-16 | oraec2502-1-17 | oraec2502-1-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḥꜣ,t-ꜥ-m] | [sbꜣ,yt-šꜥ,wt] | [jri̯.n] | [zẖꜣ,w-pr-ḥḏ] | [Qꜣi̯-bꜣb,w] | [n] | [ẖr,j]-ꜥ | =f | zẖꜣ,w | Jn~nꜣ | m | rnp,t-zp | 1 | ꜣbd | 3 | šmw | sw | 15 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | [1a.1] | ← |
translation | Gehilfe | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schreiber | PN/m | im | Regierungsjahr | [Zahl/RegJ] | Monat | [Zahl/Mon.] | Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit | Monatstag | [Zahl/Tag] | ← | ||||||
lemma | ẖr.j-ꜥ | =f | zẖꜣ.w | Jnnꜣ | m | rnp.t-zp | 1...n | ꜣbd | 1...n | šm.w | sw | 1...n | ← | ||||||
AED ID | 855794 | 10050 | 550055 | 860657 | 64360 | 850581 | 850814 | 93 | 850814 | 154850 | 854542 | 850814 | ← | ||||||
part of speech | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | preposition | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | ← | ||||||
name | person_name | ← | |||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Anfang der Brieflehre, die verfaßt hat der Schreiber des Schatzhauses Qageb für] seinen [Assis]tenten, den Schreiber Ineni, in Regierungsjahr 1, 4. Monat des Sommers, Tag 15.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License