token | oraec256-15-1 | oraec256-15-2 | oraec256-15-3 | oraec256-15-4 | oraec256-15-5 | oraec256-15-6 | oraec256-15-7 | oraec256-15-8 | oraec256-15-9 | oraec256-15-10 | oraec256-15-11 | oraec256-15-12 | oraec256-15-13 | oraec256-15-14 | oraec256-15-15 | oraec256-15-16 | oraec256-15-17 | oraec256-15-18 | oraec256-15-19 | oraec256-15-20 | oraec256-15-21 | oraec256-15-22 | oraec256-15-23 | oraec256-15-24 | oraec256-15-25 | oraec256-15-26 | oraec256-15-27 | oraec256-15-28 | oraec256-15-29 | oraec256-15-30 | oraec256-15-31 | oraec256-15-32 | oraec256-15-33 | oraec256-15-34 | oraec256-15-35 | oraec256-15-36 | oraec256-15-37 | oraec256-15-38 | oraec256-15-39 | oraec256-15-40 | oraec256-15-41 | oraec256-15-42 | oraec256-15-43 | oraec256-15-44 | oraec256-15-45 | oraec256-15-46 | oraec256-15-47 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | nb | ḥw,t-ꜥꜣ,t | jty{,t} | nṯr.pl | nb.w | nḥm | =k | Wsjr | [...] | m-ꜥ | nṯr | pwy | n,tj | ḥr | =f | m | ṯzm{,t.pl} | jnḥ.du | =fj | m | r(m)ṯ.pl | ky-ḏd | jnḥ.du | =fj | m | r(m)ṯ.pl | ꜥnḫ | =f | m | ḫr,yt | jr(,j) | q(ꜣ)b | pwy | n(,j) | š | n(,j) | nsr,t | ꜥm | ẖꜣ,t.pl | ḫrp.w | ḥꜣ,tj.pl | wdi̯{.t} | ẖꜣ,t.pl | nn | mꜣꜣ.n.tw | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [7,18] | [7,18] | [7,18] | [7,18] | [7,18] | [7,18] | [7,18] | [7,18] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [7,19] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,1] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | [8,2] | ← | |
translation | oh!; [Interjektion] | Herr | Tempel | König; Herrscher; Patron; Herr | Gott | alle | retten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | vor (jmdm. retten) | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | der welcher (Relativpronomen) | Gesicht | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Windhund | Augenbraue | [Suffix Pron. dual.3.m.] | als (etwas sein) | Mann | Variante | Augenbraue | [Suffix Pron. dual.3.m.] | als (etwas sein) | Frau | leben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mittels | Schlachtvieh; Schlachtung | zugehörig [Adjektiv zur Präp. jr/r] | Windung; Krümmung | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | See | von [Genitiv] | Feuer; Flamme | verschlingen | Leichnam | beaufsichtigen | Herz | stoßen; werfen | Leichnam | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | j | nb | ḥw.t-ꜥꜣ.t | jty | nṯr | nb | nḥm | =k | Wsjr | m-ꜥ | nṯr | pwy | n.tj | ḥr | =f | m | ṯzm | jnḥ | =fj | m | rmṯ | ky-ḏd | jnḥ | =fj | m | rmṯ | ꜥnḫ | =f | m | ḫr.yt | jr.j | qꜣb | pwy | n.j | š | n.j | nsr.t | ꜥm | ẖꜣ.t | ḫrp | ḥꜣ.tj | wdi̯ | ẖꜣ.t | nn | mꜣꜣ | =f | ← | |
AED ID | 20030 | 81650 | 99840 | 32930 | 90260 | 81660 | 86430 | 10110 | 49461 | 851449 | 90260 | 851522 | 89850 | 107510 | 10050 | 64360 | 177290 | 27700 | 10060 | 64360 | 94530 | 500002 | 27700 | 10060 | 64360 | 94530 | 38530 | 10050 | 64360 | 119890 | 851428 | 159260 | 851522 | 850787 | 854557 | 850787 | 88300 | 37500 | 122220 | 120150 | 100400 | 854503 | 122220 | 851961 | 66270 | 10050 | ← | |
part of speech | interjection | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | verb | pronoun | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | particle | verb | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Herr des Großen Tempels, Fürst aller Götter, mögest du den Osiris NN vor jenem Gott retten, dessen Gesicht das eines Windhundes ist, seine Augenbrauen die von Männern - Variante: seine Augenbrauen die von Frauen*, der** vom Schlachtvieh lebt, der zu jener Windung des Sees der Flamme gehört, der die Leichname verschlingt und die Herzen beaufsichtigt, der die Leichname (weg)wirft, ohne gesehen zu werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License