oraec2604-3

token oraec2604-3-1 oraec2604-3-2 oraec2604-3-3 oraec2604-3-4 oraec2604-3-5 oraec2604-3-6 oraec2604-3-7 oraec2604-3-8 oraec2604-3-9 oraec2604-3-10 oraec2604-3-11 oraec2604-3-12
written form jn zꜣ =⸢s⸣ sms,w zꜣ-nswt n ẖ,t =f Nb(≡j)-m-ꜣḫ,t jri̯ n =s
hiero
line count [Unterseite⁝2] [Unterseite⁝2] [Unterseite⁝2] [Unterseite⁝2] [Unterseite⁝3] [Unterseite⁝3] [Unterseite⁝3] [Unterseite⁝3] [Unterseite⁝4] [Unterseite⁝4] [Unterseite⁝4] [Unterseite⁝4]
translation [Hervorhebungspartikel] Sohn [Suffix Pron.sg.3.f.] ältester Königssohn gehörig zu [masc.] Leib, Bauch [Suffix Pron. sg.3.m.] Nebi-em-achet machen für [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jn zꜣ =s sms.w zꜣ-nswt n.j ẖ.t =f Nb=j-m-ꜣḫ.t jri̯ n =s
AED ID 851426 125510 10090 135720 450223 850787 122080 10050 703043 851809 78870 10090
part of speech particle substantive pronoun adjective epitheton_title adjective substantive pronoun entity_name verb preposition pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Seitens ihres ältesten Sohnes, dem leiblichen Königssohn Nebi-em-achet, für sie gemacht.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License