token | oraec261-2-1 | oraec261-2-2 | oraec261-2-3 | oraec261-2-4 | oraec261-2-5 | oraec261-2-6 | oraec261-2-7 | oraec261-2-8 | oraec261-2-9 | oraec261-2-10 | oraec261-2-11 | oraec261-2-12 | oraec261-2-13 | oraec261-2-14 | oraec261-2-15 | oraec261-2-16 | oraec261-2-17 | oraec261-2-18 | oraec261-2-19 | oraec261-2-20 | oraec261-2-21 | oraec261-2-22 | oraec261-2-23 | oraec261-2-24 | oraec261-2-25 | oraec261-2-26 | oraec261-2-27 | oraec261-2-28 | oraec261-2-29 | oraec261-2-30 | oraec261-2-31 | oraec261-2-32 | oraec261-2-33 | oraec261-2-34 | oraec261-2-35 | oraec261-2-36 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw=j | ḥr | ḏd | n | Jmn-Rꜥw-Ḥr(,w)-ꜣḫ,tj | jw | =f | wbn | ḥtp | Mw,t | Ḫns,w | nṯr.pl | nb.w | Wꜣs,t | jmi̯ | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ꜥḥꜥ,w | qꜣi̯ | jꜣw,t | ꜥꜣ | nfr | ḥz(w),t | qn,w-ꜥšꜣ | m-bꜣḥ | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | pꜣy | =k | nb | nfr | j:ptr | tw | rꜥw-nb | zp-2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | sagen | hin zu | Amun-Re-Harachte | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | aufgehen | untergehen | Mut | Chons | Gott | alle | Theben | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit | lang | das Alter | erhaben | schön | Gunst | sehr viele | in Gegenwart von | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | vollkommen | erblicken | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | täglich | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb) | ← |
lemma | tw=j | ḥr | ḏd | n | Jmn-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj | jw | =f | wbn | ḥtp | Mw.t | Ḫns.w | nṯr | nb | Wꜣs.t | jmi̯ | n | =k | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | qꜣ | jꜣw.t | ꜥꜣ | nfr | ḥzw.t | qn.w-ꜥšꜣ | m-bꜣḥ | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | pꜣy= | =k | nb | nfr | ptr | tw | rꜥw-nb | zp-2 | ← |
AED ID | 851200 | 107520 | 185810 | 78870 | 853481 | 21881 | 10050 | 854500 | 111230 | 69030 | 118720 | 90260 | 81660 | 43350 | 851706 | 78870 | 10110 | 550035 | 40480 | 158990 | 20390 | 450158 | 550034 | 109800 | 161100 | 64750 | 500004 | 550228 | 550021 | 10110 | 81650 | 550034 | 62900 | 851182 | 93320 | 70011 | ← |
part of speech | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | particle | pronoun | verb | verb | entity_name | entity_name | substantive | adjective | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | preposition | entity_name | epitheton_title | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | adverb | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bete täglich zu Amun-Re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Mut und Chons und zu allen Göttern von Theben: Dir sei gegeben Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, und ein ehrwürdiges schönes Alter, viel und zahlreich Gunst vor Amun-Re, dem König der Götter, deinem vollkommenen Herrn, der dich erblickt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License