oraec2628-11

token oraec2628-11-1 oraec2628-11-2 oraec2628-11-3 oraec2628-11-4 oraec2628-11-5 oraec2628-11-6 oraec2628-11-7 oraec2628-11-8 oraec2628-11-9 oraec2628-11-10 oraec2628-11-11 oraec2628-11-12
written form ḫꜥi̯ Ḥr,w rḏi̯ n =f jr,t =f [s]⸢mn⸣ [...] Gbb ⸢rmn⸣ [...]
hiero
line count [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 47] [P/V/E 48] [P/V/E 48]
translation erscheinen Horus geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Auge [Suffix Pron. sg.3.m.] bleiben lassen; festsetzen; einsetzen; stärken Geb tragen; (sich) stützen (auf)
lemma ḫꜥi̯ Ḥr.w rḏi̯ n =f jr.t =f smn Gbb rmni̯
AED ID 114740 107500 851711 78870 10050 28250 10050 851677 167010 94400
part of speech verb entity_name verb preposition pronoun substantive pronoun verb entity_name verb
name gods_name gods_name
number
voice active passive
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_caus_2-lit verb_4-inf
status st_pronominalis

Translation: Horus erscheint, nachdem ihm sein Auge gegeben wurde [...] (bleiben lassen) [...] Geb (schultern) [...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License