| token | oraec2630-2-1 | oraec2630-2-2 | oraec2630-2-3 | oraec2630-2-4 | oraec2630-2-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [ꜥḥ]⸢ꜥ⸣ | ⸢n⸣ | =⸢f⸣ | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [P/C post/W 1] | [P/C post/W 1] | [P/C post/W 1] | ← | ||
| translation | stehen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | ||
| lemma | ꜥḥꜥ | n | =f | ← | ||
| AED ID | 851887 | 78870 | 10050 | ← | ||
| part of speech | verb | preposition | pronoun | ← | ||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← |
Translation: [...] steh auf für ihn [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License