| token | oraec2634-11-1 | oraec2634-11-2 | oraec2634-11-3 | oraec2634-11-4 | oraec2634-11-5 | oraec2634-11-6 | oraec2634-11-7 | oraec2634-11-8 | oraec2634-11-9 | oraec2634-11-10 | oraec2634-11-11 | oraec2634-11-12 | oraec2634-11-13 | oraec2634-11-14 | oraec2634-11-15 | oraec2634-11-16 | oraec2634-11-17 | oraec2634-11-18 | oraec2634-11-19 | oraec2634-11-20 | oraec2634-11-21 | oraec2634-11-22 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | n,tj | jwi̯ | n | =f | mḥ | [...] | mḥ | m | ṯꜣw | ⸮[__]m? | ⸢šsp⸣ | ⸢⸮ḥr?⸣ | wsr,w | jw | =sn | ⸮(ḥr)? | ⸮[ẖni̯]? | =f | n | pꜣ | _ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
| translation | der [Artikel sg.m.] | der welcher (Relativpronomen) | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | voll sein | fassen | [Präposition] | Atem; Segel (?) | ergreifen | [Präposition] | Ruder | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | (jmdn.) fahren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | der [Artikel sg.m.] | [maskulines Substantiv] | ← | ||
| lemma | pꜣ | n.tj | jwi̯ | n | =f | mḥ | mḥ | m | ṯꜣw | šzp | ḥr | wsr | jw | =sn | ḥr | ẖni̯ | =f | n | pꜣ | _ | ← | ||
| AED ID | 851446 | 89850 | 21930 | 78870 | 10050 | 854514 | 854514 | 64360 | 174480 | 157160 | 107520 | 49620 | 21881 | 10100 | 107520 | 123230 | 10050 | 78870 | 851446 | 850833 | ← | ||
| part of speech | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← | ||
| name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der, der zu ihm kommt, ist voll von [---] Hauch (oder: ergreift das Segel (?)) und (?) empfängt ... Ruder, während sie ihn [rudern (?)] zu/nach dem [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License