oraec264-7

token oraec264-7-1 oraec264-7-2 oraec264-7-3 oraec264-7-4 oraec264-7-5 oraec264-7-6
written form twr w(j) (Ꜣ)s,t mki̯ w(j) Nb,t-ḥw(,t)
hiero
line count [P/C ant/E 2 = 493] [P/C ant/E 2 = 493] [P/C ant/E 2 = 493] [P/C ant/E 2 = 493] [P/C ant/E 2 = 493] [P/C ant/E 2 = 493]
translation achtungsvoll behandeln; respektieren mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Isis schützen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Nephthys
lemma twr wj Ꜣs.t mki̯ wj Nb.t-ḥw.t
AED ID 854576 44000 271 77020 44000 82260
part of speech verb pronoun entity_name verb pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Isis respektiere mich und Nephthys schone mich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License