oraec264-9

token oraec264-9-1 oraec264-9-2 oraec264-9-3 oraec264-9-4 oraec264-9-5 oraec264-9-6
written form twr w(j) (J)m(,j)-ḫnt-jr,tj mki̯ w(j) Ḏḥw,tj
hiero
line count [P/C ant/E 3 = 494] [P/C ant/E 3 = 494] [P/C ant/E 3 = 494] [P/C ant/E 3 = 494] [P/C ant/E 3 = 494] [P/C ant/E 3 = 494]
translation achtungsvoll behandeln; respektieren mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Mechenti-irti schützen mich [Enkl. Pron. sg.1.c] Thot
lemma twr wj Jm.j-ḫnt-n-jr.tj mki̯ wj Ḏḥw.tj
AED ID 854576 44000 70005 77020 44000 185290
part of speech verb pronoun entity_name verb pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Mechenti-irti respektiere mich und Thot schone mich.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License