oraec2659-15

token oraec2659-15-1 oraec2659-15-2 oraec2659-15-3 oraec2659-15-4 oraec2659-15-5 oraec2659-15-6 oraec2659-15-7 oraec2659-15-8 oraec2659-15-9 oraec2659-15-10 oraec2659-15-11 oraec2659-15-12 oraec2659-15-13
written form jḫ jri̯ n =j sꜣḫ ={j} ḥḏ,t jm =st ṯzi̯ =(j) jm =st
hiero
line count [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2] [27,2]
translation ach! (Interjektion) machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Verklärung [Suffix Pron. sg.1.c.] die Weiße (Krone von O.Äg.) in [Suffix Pron. sg.3.f.] aufrichten [Suffix Pron. sg.1.c.] in [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma jḫ jri̯ n =j sꜣḫ =j ḥḏ.t m =st ṯzi̯ =j m =st
AED ID 30730 851809 78870 10030 127120 10030 112440 64360 851173 854581 10030 64360 851173
part of speech particle verb preposition pronoun substantive pronoun substantive preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Ach, führe/führt für mich die "Verklärung" der Weißen Krone darin* aus, so daß (ich) darin* erhoben bin!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License