oraec267-19

token oraec267-19-1 oraec267-19-2 oraec267-19-3 oraec267-19-4 oraec267-19-5 oraec267-19-6 oraec267-19-7 oraec267-19-8 oraec267-19-9 oraec267-19-10 oraec267-19-11
written form jnk pw ḥr nkꜣj ={j} m ḫpr.t.pl sḫr.w.pl ḫpr ḫt tꜣ
hiero 𓏌𓎡𓀀 𓊪𓅱 𓁷𓏤 𓈖𓎡𓄿𓏭𓀁 𓀀 𓅓 𓆣𓂋𓏏𓏥 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 𓆣𓂋 𓆱𓐍𓏏𓂻 𓇾𓏤𓈇
line count [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10] [Rto 10]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] [mit Infinitiv] denken an (etwas) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] geschehen Zustand entstehen überall in Land (geogr.-polit.)
lemma jnk pw ḥr nkꜣ =j m ḫpr (m-sꜣ) sḫr ḫpr (m-sꜣ) ḫt tꜣ
AED ID 27940 851517 107520 89260 10030 64360 858535 142800 858535 121230 854573
part of speech pronoun pronoun preposition verb pronoun preposition verb substantive verb preposition substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection infinitive participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Es ist so, daß ich mir Gedanken mache über das, was geschehen ist, (über) den Zustand, der überall im Lande geschehen ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License