token | oraec271-23-1 | oraec271-23-2 | oraec271-23-3 | oraec271-23-4 | oraec271-23-5 | oraec271-23-6 | oraec271-23-7 | oraec271-23-8 | oraec271-23-9 | oraec271-23-10 | oraec271-23-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | jn | [...] | ḫft | spr | =f | r | sbḫ,t | 4,nw.t | n.t | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [13] | [13] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | |
translation | Worte sprechen | durch, seitens jmds. | wenn, während [Konj.] | gelangen nach, kommen zu | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Portikus, Pforte, Palast, Krypte | [Zahl/Ordinalzahl] | [Gen.] | GN/Osiris | ← | |
lemma | ḏd-mdw | jn | ḫft | spr | =f | r | sbḫ.t | 2...10000.nw | n.j | Wsjr | ← | |
AED ID | 186050 | 26660 | 116761 | 132830 | 10050 | 91900 | 131970 | 600235 | 850787 | 49460 | ← | |
part of speech | verb | preposition | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | numeral | adjective | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ordinal | ← | ||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Von NN zu sprechen, wenn er zum vierten Tor des Osiris gelangt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License