oraec271-64

token oraec271-64-1 oraec271-64-2 oraec271-64-3 oraec271-64-4 oraec271-64-5 oraec271-64-6 oraec271-64-7 oraec271-64-8 oraec271-64-9 oraec271-64-10 oraec271-64-11 oraec271-64-12 oraec271-64-13 oraec271-64-14 oraec271-64-15 oraec271-64-16 oraec271-64-17 oraec271-64-18 oraec271-64-19 oraec271-64-20 oraec271-64-21 oraec271-64-22 oraec271-64-23 oraec271-64-24 oraec271-64-25 oraec271-64-26
written form jm,jt-ḥꜣ,t nb,t wsr hru̯.t-jb msw,tj.t nb =s ḫt 350 m dbn =s stj.wt m wꜣḏ šmꜥi̯ ṯzi̯ bzi̯ ḥbs.t bꜣgi̯ fqꜣ.t nb =s rꜥ,w-nb rn =ṯ
hiero
line count [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [37] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [38] [39] [39] [39]
translation die Frühere Herrin Macht, Reichtum ruhigen Sinnes, Zufriedener Nisbe: Abkömmling Herr, Besitzer von etw. sie [pron. suff. 3. fem. sg.] [Längenmaß von 100 Ellen] [Zahl/Q] in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Umkreis sie [pron. suff. 3. fem. sg.] strahlen in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] grüner Stein oberägyptisch hochheben eintreten bekleiden, verhüllen müde, schläfrig sein belohnen Herr, Besitzer von etw. sie [pron. suff. 3. fem. sg.] jeden Tag; täglich Name du [pron. suff. 2. fem. sg.]
lemma jm.jt-ḥꜣ.t nb.t wsr.w hru̯ msw.t nb =s ḫt 1...n m dbn =s sti̯ m wꜣḏ šmꜥ.j ṯzi̯ bzi̯ ḥbs bꜣgi̯ fqꜣ nb =s rꜥw-nb rn =ṯ
AED ID 25680 81740 49600 99050 75060 81650 10090 121210 850814 64360 178520 10090 854553 64360 43620 154790 854581 854509 103740 53990 64010 81650 10090 93320 94700 10120
part of speech adjective substantive substantive verb substantive substantive pronoun substantive numeral preposition substantive pronoun verb preposition substantive adjective verb verb verb verb verb substantive pronoun adverb substantive pronoun
name
number cardinal
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf verb_3-lit
status

Translation: "Vordere, Herrin des Wohlstands, Zufriedene, Abkömmling ihres Herrn, mit 350 Hunderter-Ellen in ihrem Umfang, die als oberägyptischer Grünstein blitzt, die den Eingetretenen erhebt, die den Müden bekleidet, die ihren Herrn täglich beschenkt" ist dein Name.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License