token | oraec271-9-1 | oraec271-9-2 | oraec271-9-3 | oraec271-9-4 | oraec271-9-5 | oraec271-9-6 | oraec271-9-7 | oraec271-9-8 | oraec271-9-9 | oraec271-9-10 | oraec271-9-11 | oraec271-9-12 | oraec271-9-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | jn | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḫft | spr | =s | r | sbḫ,t | sn,nw.t | n.t | pr,w | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | |
translation | Worte sprechen | durch, seitens jmds. | gerechtfertigt, Seliger | wenn, während [Konj.] | gelangen nach, kommen zu | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Portikus, Pforte, Palast, Krypte | zweiter | [Gen.] | Haus | GN/Osiris | ← | |
lemma | ḏd-mdw | jn | mꜣꜥ-ḫrw | ḫft | spr | =s | r | sbḫ.t | sn.nw | n.j | pr | Wsjr | ← | |
AED ID | 186050 | 26660 | 66750 | 116761 | 132830 | 10090 | 91900 | 131970 | 136480 | 850787 | 60220 | 49460 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | numeral | adjective | substantive | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ordinal | ← | ||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | ← |
Translation: Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn sie (sic!) zum zweiten Tor von Osiris Haus gelangt:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License