oraec2726-4

token oraec2726-4-1 oraec2726-4-2 oraec2726-4-3 oraec2726-4-4 oraec2726-4-5 oraec2726-4-6 oraec2726-4-7 oraec2726-4-8 oraec2726-4-9 oraec2726-4-10 oraec2726-4-11 oraec2726-4-12 oraec2726-4-13 oraec2726-4-14 oraec2726-4-15 oraec2726-4-16 oraec2726-4-17 oraec2726-4-18 oraec2726-4-19 oraec2726-4-20 oraec2726-4-21 oraec2726-4-22 oraec2726-4-23 oraec2726-4-24 oraec2726-4-25 oraec2726-4-26 oraec2726-4-27 oraec2726-4-28
written form (j)r(,t)-pꜥ,t wr,t-ḥzw,t nb,t-jꜣm,t ẖnm,t-rš,wt wbn pꜣ Jtn r rḏi̯.t n =st ḥzw,t ḥtp =f r qb mrw,t =s ḥm,t-nzw-wr,t mri̯.t =f ḥnw,t-šmꜥ,w-mḥ,w nb,t-tꜣ.du Nfr-nfr,pl-Jtn-Nfr,t-jy,tj ꜥnḫ.tj ḏ,t r nḥḥ
hiero 𓂋𓊪𓂝𓏏𓄼 𓅨𓂋𓏏𓎿𓎿𓎿 𓎟𓏏𓆭𓐛𓏏 [⯑] 𓅱𓇶𓃀𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓂋 𓂋𓏏𓂞 𓈖 𓊃𓏏 𓎿𓏏𓅱𓏥 𓊵𓏏𓊪 𓆑 𓂋 [⯑] 𓌸𓂋𓏏𓅱 𓋴 𓇓𓈞𓏏𓅨𓏏𓂋 𓈘𓏏 𓆑 [⯑] 𓎟𓏏𓇾𓇾 𓇋𓏏𓈖𓇳𓄤𓄤𓄤𓄤𓄤𓏏𓏭𓇍𓍘� 𓋹𓍘𓇋 𓆓𓏏𓇾 𓂋 𓎛�𓎛
line count [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13] [13]
translation Fürstin die groß an Gunst ist (Königin) Herrin der Liebenswürdigkeit (Nofretete) die mit Freude vereinigt ist aufgehen der [Artikel sg.m.] Aton [Zweck] geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.f.] Gunst untergehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Zweck] vermehren Beliebtheit [Suffix Pron.sg.3.f.] große königliche Gemahlin lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Herrscherin von Ober- und Unterägypten Herrin der Beiden Länder Nefer-neferu-Aton-Nofretete leben Ewigkeit [temporal] Ewigkeit
lemma jr.jt-pꜥ.t wr.t-ḥzw.t nb.t-jꜣm ẖnm.t-ršw.t wbn pꜣ Jtn r rḏi̯ n =st ḥzw.t ḥtp =f r qꜣb mrw.t =s ḥm.t-nswt-wr.t mri̯ =f ḥn.wt-Šmꜥ.w-Mḥ.w nb.t-Tꜣ.wj Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ ḏ.t r nḥḥ
AED ID 94070 450541 859299 859900 854500 851446 850317 91900 851711 78870 851173 109800 111230 10050 91900 854562 72650 10090 854246 72470 10050 859380 859300 859293 38530 181400 91900 86570
part of speech epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb pronoun entity_name preposition verb preposition pronoun substantive verb pronoun preposition verb substantive pronoun epitheton_title verb pronoun epitheton_title epitheton_title entity_name verb substantive preposition substantive
name gods_name person_name
number
voice active active
genus feminine feminine feminine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title title title
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive relativeform pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Die Fürstin, die groß an Gunst ist, Herrin der Liebenswürdigkeit, die mit der Freude vereint ist; Aton geht auf, um ihr Gunst zu gewähren; er geht unter, um ihre Beliebtheit zu vermehren; die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrscherin von Ober- und Unterägypten, Herrin der Beiden Länder, Nofretete, sie lebe für immer und ewig.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License